福州哪里有日語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
福州哪里有日語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
日語(yǔ):
日語(yǔ)的起源一直是爭(zhēng)論不休的問(wèn)題。明治時(shí)代的日本人把日語(yǔ)劃為阿爾泰語(yǔ)系,但阿爾泰語(yǔ)系這個(gè)說(shuō)法已經(jīng)普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(Homer Hulbert)和大野晉認(rèn)為日語(yǔ)屬于達(dá)羅毗荼語(yǔ)系,西田龍雄認(rèn)為日語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,白桂思(Christopher I. Beckwith)認(rèn)為日語(yǔ)屬于日本-高句麗語(yǔ)系(即扶余語(yǔ)系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)認(rèn)為日本語(yǔ)言和琉球語(yǔ)言可以組成日本語(yǔ)系。有一種假設(shè)認(rèn)為南島語(yǔ)系、壯侗語(yǔ)族和日本語(yǔ)系可以組成南島-臺(tái)語(yǔ)門(mén)(Austro-Tai languages),即認(rèn)為三者都有共同的起源。 日本古代不使用漢字,至應(yīng)神天皇時(shí)始自百濟(jì)傳入漢字。全部用漢字寫(xiě)成的《日本書(shū)記》的說(shuō)法,“上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳”,到了應(yīng)神天皇(270-310年在位)時(shí)代,百濟(jì)國(guó)派阿直岐到日本,285年,百濟(jì)近肖古王時(shí)期的博士王仁把中國(guó)的《論語(yǔ)》、《千字文》、《孝經(jīng)》等帶往日本,是為日本接觸漢字之始。 [2-3] 三國(guó)時(shí)代以后,漢字、漢文化正式大量傳入日本之始。唐代時(shí)日本人發(fā)明了通行于女性之間的假名,官文為文言文,因此現(xiàn)代日本語(yǔ)受古代漢語(yǔ)影響極大。以昭和31年(1956年)的《例解國(guó)語(yǔ)辭典》為例,在日本語(yǔ)的語(yǔ)匯中,和語(yǔ)占36.6%、漢語(yǔ)占53.6%,昭和39年(1964年)日本國(guó)立研究所對(duì)90種雜志用語(yǔ)進(jìn)行了調(diào)查研究,得出了和語(yǔ)占36.7%、漢語(yǔ)占47.5%、西洋語(yǔ)占近10%的結(jié)論。
日語(yǔ)課程介紹:
N5-了解日語(yǔ)基本句式,說(shuō)話(huà)習(xí)慣,能進(jìn)行日常生活簡(jiǎn)單會(huì)話(huà),掌握基本生活詞匯
N4-掌握日語(yǔ)生活中大部分的基本詞匯及常用句式,進(jìn)行日常會(huì)話(huà)及信件互通
N3-大致理解文章內(nèi)容,進(jìn)行簡(jiǎn)單的轉(zhuǎn)述,能看懂簡(jiǎn)單的影視原聲作品
N2-能在商務(wù)及學(xué)術(shù)環(huán)境里用日語(yǔ)進(jìn)行溝通,閱讀理解稍復(fù)雜的文章作品
N1-能與日本人進(jìn)行正常交流,流利闡述自己的的意見(jiàn),可看影視原聲作品
評(píng)論 丨 共0個(gè)